Oggi vi sveliamo il mistero di questi due avverbi ✍️ tambien e tampoco con il prezioso aiuto del nostro Julio madrelingua spagnolo!

Cosa significa tambìen e tampoco?

Possiamo tradurre molto semplicemente questi due avverbi con “anche” e “neanche”

TAMBiEN – ANCHE –  ANCH’IO – PURE IO – PURE A ME

TAMPOCO – NEANCHE – NEANCH’ IO – NEMMENO IO – NEMMENO A ME

L’uso di Tambièn e Tampoco

Studiando spagnolo è facile confondersi e usare questi due avverbi in modo scorretto, questo succede perchè in alcune lingue si possono scambiare all’interno della frase o semplicemente perchè sono collocati in modo diverso all’interno della frase, ma vediamo insieme come usarli in modo corretto.

La prima cosa da sapere è il loro contesto. También è un avverbio che esprime somiglianza o accordo in una frase affermativa come risposta a un’altra persona, guarda questo esempio:

  • También Tengo mucho sueño  

Guarda bene, una sola parola può cambiare completamente il senso della frase, nel esempio stai affermando alla persona con cui parli che anche tu hai sonno. 

Guarda lo stesso esempio come cambia nel dialogo:

Anna: Estoy muerta de sueño, no puedo más me voy a la cama.

Julio: Si, yo tambien tengo mucho sueño.

In questo dialogo, Anna sta dicendo che ha molto sono e che va a letto, julio risponde che anche lui ha sonno e va a letto.

L’uso di tampoco

Molti italiani imparando spagnolo, pensano che tampoco è il contrario di también, questo non è corretto perchè también si usa come accordo o somiglianza in una frase affermativa, anche l’avverbio tampoco si usa per accordo o somiglianza ma solo in risposta  ad una frase  in negativo.

Guardiamo insieme l’esempio:

  • Yo tampoco tengo sueño. 

Questa risposta indica che la frase o domanda anteriore è scritta in negativo, è per questo motivo che si sta utilizzando tampoco.

Guarda l’esempio completo col dialogo:

Anna: No tengo nada de sueño

Julio: yo tampoco tengo nada de sueño

In questo piccolo dialogo, Anna dice a Julio che non ha sonno e Julio risponde che neanche lui ha sonno.

Nel primo esempio Anna ha sonno e per questo Julio risponde con tambien, perché Anna ha detto la frase in positivo, mentre nel secondo esempio Anna dice la frase in negativo dicendo che non ha sonno per questo Julio le risponde con tampoco.

IMPORTANTE

También e tampoco non possono essere utilizzati nella stessa frase!

   📢Ascolta la spiegazione di Julio madrelingua spagnolo su tambien e tampoco nel nostro 34° podcast 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *